Vedno sem vedel, da je knjiga, ki sem jo napisal, nekaj posebnega. A ker je bila napisana v slovenščini, sem bil omejen na relativno majhen trg. Moje ambicije so bile globalne, zato sem se obrnil na Prevajalsko akademijo, ki slovi po svojih ugodnih, hitrih, zanesljivih in strokovnih prevodih – prevajanje v nemščino.
Izbor prave prevajalske službe
Začelo se je z enim klicem. Bili so neverjetno odzivni in takoj sem začutil, da sem v dobrih rokah. Očitno je bilo, da cenijo hitrost in zanesljivost, kar mi je dalo dodatno zaupanje. Po kratkem uvodnem pogovoru so mi predstavili različne možnosti za prevajanje v nemščino. Ponudili so mi celovit paket storitev, ki je vključeval ne le prevod, temveč tudi lekturo in oblikovanje.
Na podlagi predhodnih izkušenj in njihove slovesnosti sem se odločil za nadaljevanje sodelovanja. V akademiji so mi zagotovili, da imajo prave strokovnjake za prevajanje moje knjige. Povedali so, da je njihova mreža naravno govorečih prevajalcev tako raznolika, da lahko najdejo pravega strokovnjaka za vsako področje. Moja knjiga ni bila le literarna mojstrovina, ampak je vsebovala tudi strokovne izraze iz psihologije.

Ker sem želel, da je prevajanje v nemščino čim bolj avtentično, so mi predstavili svoje prevajalce, ki so specializirani na področjih psihologije in literature. Njihova preglednost in profesionalnost sta me še dodatno prepričali, da sem se odločil prav.
Načrtovanje
Naredili smo načrt dela in določili roke. Vsak korak v procesu je bil jasno opredeljen, kar mi je dalo še dodatno zaupanje, da bodo izpolnili vse, kar so obljubili. Tako se je začela moja pot z Prevajalsko akademijo, prežeta z občutkom zaupanja in pričakovanjem vrhunskih rezultatov.
Nadaljevanje te poti je prineslo še več pozitivnih presenečenj, a prvi koraki so bili tisti, ki so postavili temelje za vse, kar je sledilo. Odločitev za Prevajalsko akademijo je bila ena najboljših, kar sem jih naredil v svoji karieri.

Ko prevod preseže pričakovanja
Prvi osnutek prevoda je bil pripravljen hitreje, kot sem pričakoval. Ker Prevajalska akademija obljublja hitro izvedbo, so se besede “prevajanje v nemščino” že kmalu pojavile v mojem e-poštnem nabiralniku. Prevod je bil izjemen, skoraj tako, kot da bi knjiga bila prvotno napisana v nemščini.
Seveda sem se odločil, da bomo izvedli tudi pregled prevoda. Njihova zanesljivost se je pokazala tudi tu; vsaka pripomba je bila skrbno upoštevana. Po končanem prevajanju v nemščino sem končno lahko lansiral svojo knjigo na nemškem trgu, kar je bila zame velika prelomnica.

Prevajanje v nemščino je mojemu delu dalo novo življenje, preseglo je jezikovne in kulturne ovire. Zahvaljujoč Prevajalski akademiji se je moj sanjski projekt spremenil v resničnost. Ne le, da so mi omogočili dostop do novega trga, tudi pomagali so mi razumeti, kako se kakovost, hitrost in strokovnost združijo v eno odlično storitev. Moje potovanje z enim prevodom je bilo nepozabno, in za to sem večno hvaležen.